大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于备份的英文单词的问题,于是小编就整理了3个相关介绍备份的英文单词的解答,让我们一起看看吧。
preserve高中用法
1.
保护、维护 Preserve可以用来表示保护和维护某物,例如: - It is important to preserve the historical buildings in our city. (我们城市的历史建筑物很重要,需要得到保护。) - The company has a responsibility to preserve the safety and well-being of its employees. (公司有责任保护员工的安全和福利。)
2.
保存、保留 Preserve还可以用来表示保存某物,例如: - You should preserve the documents in a safe place so they don't get lost. (你应该把文件保存在安全的地方,以免丢失。)
preserve的高中用法:preserve英语单词,主要用作为动词名词,作动词时译为保存,保护,维持,腌,作名词时译为保护区,某人或群体的专门活动,果酱,蜜饯,腌菜。
用作动词 (v.)
用作及物动词
S+~+ n./pron.
We must preserve our natural resources.
我们必须保护自然资源。
The ship is equipped with special refrigerating devices to preserve food.
船上有特设的冷藏设备,用来保存食物。
It was his firm conviction that every effort should be made to preserve world peace.
他坚信应尽一切努力维护世界和平。
Typhoon这个单词什么意思
typhoon在美语中指发生在西太平洋或印度洋的热带暴风。
若追溯其语源,也许很少有单词能像typhoon一样表明汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的多国语言背景。希腊单词typhon既是风神的姓名又是意为“旋风,台风”的普通名词,被借入到阿拉伯语(就象在中世纪时许多希腊语单词进入阿拉伯语一样,那时,阿拉伯人的学问保存了古典的风格,同时在把它传向欧洲时又有所扩充)。Tufan,希腊语的阿拉伯语形式,传入到了印度人使用的语言,11世纪时讲阿拉伯语的穆斯林入侵者在印度定居下来。这样,阿拉伯语单词的衍生,从印度语言进入英语(最早记载于1588年),并以如touffon和tufan的形式出现于英语中,最先特指印度的猛烈风暴。在中国,给了热带风暴的另一个单词-台风。汉语单词的广东语形式toifung同我们的阿拉伯语借用词相近,最早以tuffoon的形式于1699年载入英语。各种形式合并在一起最后变成了typhoon。
词中有tion的单词
addition 提供
condition 情况
position 位置
emotion 情绪
imagination 想象力
pollution 污染
solution 解决方法
collection 收集
reaction 反应
conservation 保护
addiction 上瘾
ambition 雄心
destination 目的地
foundation 基金会,基础
administration 观念,洞察力
radiation 辐射
tuition 学费
optional 任选的
temptation 诱惑
demolition 破坏,毁坏
到此,以上就是小编对于备份的英文单词的问题就介绍到这了,希望介绍关于备份的英文单词的3点解答对大家有用。